지속적 내전·단전 사태·물가 급등으로 시민들 거리로
2011 '아랍의봄' 혁명 이후 둘로 나뉜 정권…시위 계획 무산
아프리카 최대 석유 매장량에도 유전 중단

[월드투데이 안신희 기자] 리비아에서 정치적 분열과 생활고에 반발하는 시민들의 시위가 이어지고 있다.

In Libya, protests by citizens against political divisions and hardships of life continue.

지난 1일, 리비아 토브루크에서 시위대가 리비아 의회 건물에 불을 질렀다. [사진=로이터/연합뉴스]
지난 1일, 리비아 토브루크에서 시위대가 리비아 의회 건물에 불을 질렀다. [사진=로이터/연합뉴스]

지난 1일, 리비아 동부의 항구 도시 투브루크에서 민주적 선거 실시를 촉구하는 시위대가 의사당에 불을 질렀다. 동부 벵가지에서도 수천 명의 시민이 거리로 나와 단전 사태에 항의했다. 수도 트리폴리에서는 시위대가 밤에 주요 도로를 점거하고 타이어를 불태웠다. 제3의 도시 미스라타에서도 시위대가 도로를 봉쇄하고 시 청사에 불을 질렀고, 사하라 사막 깊숙이 자리한 세브하에서도 시민들의 손에 불타는 관공서의 모습이 현지 방송에 보도되었다.

On the 1st, protesters calling for democratic elections in Tubruk, a port city in eastern Libya, set fire to the parliament building. Thousands of citizens also took to the streets in eastern Benghazi to protest the power outage. In the capital Tripoli, protesters occupied main roads and burned tires at night. In the third city of Misrata, protesters blocked roads and set fire to city halls, and in Sevha, which is deep in the Sahara, local broadcasters reported burning government offices at the hands of citizens.

지난 1일, 리비아 시민들이 수도 트리폴리의 순교자 광장에 모여 시위를 하고 있다. [사진=AFP/연합뉴스]
지난 1일, 리비아 시민들이 수도 트리폴리의 순교자 광장에 모여 시위를 하고 있다. [사진=AFP/연합뉴스]

지난 2011년 리비아에서는 '아랍의 봄' 혁명으로 42년간 집권한 카다피 정권이 무너졌다. 그러나 이후 정권이 다시 둘로 나뉘면서 혼란이 계속되었다. 유엔의 인정을 받으며 수도 트리폴리를 통치하는 리비아 통합정부(GNA)와 유전지대가 많은 동부·남부 지역을 장악한 리비아 국민군(LNA)의 내전으로 민간인을 포함해 1천여 명이 사망했다.

In 2011, in Libya, the 'Arab Spring' revolution overthrew Gaddafi's 42-year reign. However, chaos continued as the government split again in two. Recognized by the United Nations, the civil war between the Libyan Unified Government (GNA), which controls the capital Tripoli, and the Libyan National Army (LNA), which took control of the eastern and southern regions with many oil fields, killed more than 1,000 people, including civilians.

지난달 16일, 리비아 시르테의 전쟁 피해 건물 모습. [사진=로이터/연합뉴스]
지난달 16일, 리비아 시르테의 전쟁 피해 건물 모습. [사진=로이터/연합뉴스]

2020년 10월, 유엔의 중재로 양측은 휴전 협정을 맺고 선거 일정을 지난해 12월로 합의했다. 그러나 후보가 98명 출마하고 선거법이 합의되지 않는 등 혼란스러운 상황 속에서 투표 이틀을 앞두고 선거가 무산되었다. 이후 두 정부는 첨예하게 대립하고 정치 세력간 총격전도 빈발하는 등 혼란이 이어지고 있다.

In October 2020, with the mediation of the United Nations, the two sides signed a ceasefire agreement and agreed to an election date in December of last year. However, the election was canceled two days before the vote in a chaotic situation, with 98 candidates running for office and no agreement on the election rules. Since then, the two governments have been in sharp confrontation and chaos has continued, with frequent gunfights between political forces.

지난 5월 17일, 압둘 하미드 드베이바 총리에게 충성하는 군대가 수도 트리폴리 거리를 활보하고 있다. [사진=AP/연합뉴스]
지난 5월 17일, 압둘 하미드 드베이바 총리에게 충성하는 군대가 수도 트리폴리 거리를 활보하고 있다. [사진=AP/연합뉴스]

아프리카 대륙에서 석유 매장량이 가장 많은 리비아는 과거 카다피 정권 시절 국민에게 복지 혜택을 주었다. 그러나 정치 불안 속에 현재 리비아의 유전은 거의 가동이 중단되었다. 연료가 부족하여 하루 18시간씩 전기가 끊기기도 한다. 게다가 우크라이나 전쟁으로 물가도 급등하는 상황이다.

Libya, with the largest oil reserves on the African continent, provided welfare benefits to its people during the former Gaddafi regime. However, in the face of political unrest, Libya's oil fields are almost completely shut down. Electricity is cut off for 18 hours a day due to lack of fuel. In addition, the price of goods is skyrocketing due to the war in Ukraine.

리비아 의회 건물에 화재 [사진=AFP/연합뉴스]

국제사회는 전국으로 확산되는 공격적 시위에 우려를 표했다.

The international community has expressed concern over the aggressive protests spreading across the country.

저작권자 © 월드투데이 무단전재 및 재배포 금지